13. Sailing Home 划船回家 This novelwas about an unbelievable butgenuine adventure. Its authorwas a black businessman whowas brought up in America. In1956, he visited Africa, his birthplace.One day, when he was wanderingon the pavement near the bay enjoying the sea scenes, he lost his money andpassport that he kept in an envelope.So he went to the embassy to seek help, but the ambassadorwith rude manners didn’t permit his staff to help thoughhe bowed to him. Staring at his impatient face, he understoodthat it was the fault of hisskin colour that accountedfor their refection. So he decided to take a chance to sail on a smallboat home. He met a large amount of difficulty but was never stopped. On the contrary, difficultypushed him to go aheadharder. Three months later, he was spottedby a ship by accident. He wasin rags indeed. A maid even screamedwhen bringing him a steak andpineapple dessert. Aboard, he earned his passage by working as a barberand got home finally. As forthe name of his novel, he couldn’t think of a better one than the phrase “Go Ahead”. 这部小说写的是一次令人难以置信而又真实的历险。其作者是一位在美国被抚养长大的黑人商人。1956年,他回到他的出生地非洲。有一天,当他在海湾边的人行道上漫步欣赏海景时,他丢失了一个装着钱和护照的信封,于是向当地的大使馆寻求帮助。但是大使态度非常粗鲁,即使向他鞠躬,也不允许他的职员帮忙。盯着他那不耐烦的脸,他知道是他皮肤颜色的错才导致了他们的拒绝。于是,他决定冒险驾驶一只小船回家。 他遇到了许多困难,但是从未停止,相反,困难推动他更努力地前进。三个月后,当他被一艘船偶然发现时,真的是衣衫褴褛。给他端来牛排和菠萝甜品的女仆甚至被吓得尖叫起来。在船上,他当一名理发师来挣取船费,最后终于回到了家。至于这部小说的名字,他再也不能想到一个比“前进”更好的短语了。
|